霍乱 专着。一卷。清·连文仲撰。刊于1899年。书中论述霍乱阴证、阳证,参考西说以阐发各地不同的水土气候对霍 乱发 病的影响,列表辨析霍乱诸证的脉证特点。末附王孟英《霍乱论》中一些方剂、连氏 经验方 及外治、针灸各法,曹炳章又增补霍乱寒热辨证等内容。现存清刻本,后编入《中国医学大成》本。
霍乱 专着。一卷。清·连文仲撰。刊于1899年。书中论述霍乱阴证、阳证,参考西说以阐发各地不同的水土气候对霍 乱发 病的影响,列表辨析霍乱诸证的脉证特点。末附王孟英《霍乱论》中一些方剂、连氏 经验方 及外治、针灸各法,曹炳章又增补霍乱寒热辨证等内容。现存清刻本,后编入《中国医学大成》本。
上骱似乎是伤科医师最基础的手法。石氏上骱极注意患肢的体位,认为只有特定的体位 才能使脱出的骱复位。如肩关节前脱位复位时,要求“一二助手,捏住患者臂肘及腋窝部”牵拽,骱头下移将及骱位时,则改“手掌向上翻”的体位,即先顺势,而改旋后位牵拽,医者则搦住肱骨头下拽并端提上托。 髋关节后脱位则取府卧位,以利医者发力,在助手牵拽下推动向后上移位的股骨头,使向下纳入髋臼。
脉学著作。一卷。宋·崔紫虚撰,清·莫熺注。刊于1742年。为《莫氏锦囊十二种》之一。莫氏认为崔氏《四言举要》“言宗经旨,理越前人,较之素(问)、难(经)诸书,又无浩瀚难测之患,……但言辞简要,含义实深”(见自序),遂予注释。注文主要参考《 濒湖脉学 》,兼采其他。
脉学著作。一卷。宋·崔紫虚撰,清·莫熺注。刊于1742年。为《莫氏锦囊十二种》之一。莫氏认为崔氏《四言举要》“言宗经旨,理越前人,较之素(问)、难(经)诸书,又无浩瀚难测之患,……但言辞简要,含义实深”(见自序),遂予注释。注文主要参考《 濒湖脉学 》,兼采其他。
僵 “僵”是个形声字,从人僵声,与“偃”同义,是向后仰倒,而“前仆后继”的“仆”是向前倒,与此词倒的方向相反。后来引申用来指“不动不朽”,即“僵硬”的意思,后来此义又造“僵”字表示,但人们仍习惯用“僵”字。诗中“僵卧孤村不自哀’’的“僵”是“僵硬挺直”的意思,形容诗人不受重用。 戍 “戍”是个会意字,从人持戈,本义是“守边”。所以,古代的边防战士称“戍卒”;
《经》曰∶五脏皆有精,精者人之本也。肾为藏精之都会,听命于心君,若能遗欲澄心,精气内守,阴平阳秘,精元固密矣。或纵欲劳神,则心肾不交,关键不固。《经》曰∶怵惕思虑则伤神,神伤则 恐惧 ,流淫而不止;又曰∶恐惧而不解则伤精,精伤则骨酸痿厥精时自下;又曰∶五脏主藏精,伤则失守,此皆痿之渐也。 《经》曰∶男子二八肾气盛, 天癸 至。(谓天一所生癸水故名,今人专以言
《经》曰∶五脏皆有精,精者人之本也。肾为藏精之都会,听命于心君,若能遗欲澄心,精气内守,阴平阳秘,精元固密矣。或纵欲劳神,则心肾不交,关键不固。《经》曰∶怵惕思虑则伤神,神伤则 恐惧 ,流淫而不止;又曰∶恐惧而不解则伤精,精伤则骨酸痿厥精时自下;又曰∶五脏主藏精,伤则失守,此皆痿之渐也。 《经》曰∶男子二八肾气盛, 天癸 至。(谓天一所生癸水故名,今人专以言
治瘰 流注 。及郁结肿块。或走注疼痛。或心胸痞闷。咽塞不通。胁腹膨胀。 呕吐 不食。上 气喘 急 咳嗽 痰盛。面目四肢浮肿。大 小便 秘。 紫苏 青皮 (去白) 当归 (酒拌) 芍药 (炒) 乌药 茯苓 枳实 (麸炒) 桔梗 (炒) 半(姜制) 川芎 黄 (炙) 防风 陈皮 (去白) 甘草 (炙各一钱) 木香 大腹皮 槟榔 枳壳 (麸炒各五分) 水二钟。姜三
按∶《内经》言癫而不言痫,古方以 癫痫 或并言,或言风痫或言风癫,或言癫狂,所指不一。盖痫病归于五脏, 癫病 属之于心,故今所以风痫另立一门,而癫狂合为一门也。人生而有癫疾者,《经》曰∶病名为胎病,此得之在母腹中时,其母有所大惊,气上而不下,精气并居,故令子发为癫疾。以其病在头巅,故曰癫。治之者,或吐痰而就高越之;或镇坠痰而从高抑之;或内消其痰邪,使气不逆;
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。