《近代木刻选》小-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全集】

《近代木刻选》(2)小〔1〕 我们进小学校时,看见教本上的几个小图画,倒也觉得很可观,但到后来初见国文读本上的插画,却惊异于它的精工,先前所见的就几乎不能比拟了。还有英文字典里的小画,也细巧得出奇。凡那些,就是先回说过的“木口雕刻”。 西洋木版的材料,固然有种种,而用于刻精图者大概是柘木。同是柘木,因锯法两样,而所得的板片,也就不同。顺木纹直锯,如箱板...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/663.html

《近代木刻选》小-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全集】

《近代木刻选》小〔1〕 中国古人所发明,而现在用以做爆竹和看风水的火药和指南针,传到欧洲,他们就应用在枪炮和航海上,给本师吃了许多亏。还有一件小公案,因为没有害,倒几乎忘却了。那便是木刻。 虽然还没有十分的确证,但欧洲的木刻,已经很有几个人都说是从中国学去的,其时是十四世纪初,即一三二○年顷。那先驱者,大约是印着极粗的木版图画的纸牌;这类纸牌,我们至今在...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/659.html

《新俄画选》小-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全

...又译法复尔斯基,苏联版画家。在书籍装帧和插画艺术方面有很大成就。作品有《陀思妥耶夫斯基像》、《伊戈尔王子远征记》插图等。参看本书《〈后记》 〔16〕 古泼略诺夫(H.H.njFRM\UTN,1894—1933) 苏联版画家。品有《阿芙乐尔巡洋舰》和《母亲》、《毁灭》等书的插图。保里诺夫(l.m.lTNKJUTN1881—?),通译保夫里诺夫。苏联版画...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/666.html

译本高尔基《一月九日》小-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全

译本高尔基《一月九日》小〔1〕 当屠格纳夫,柴霍夫〔2〕这些作家大为中国读书界所称颂的时候,高尔基是不很有人很注意的。即使偶然有一两篇翻译,也不过因为他所描的人物来得特别,但总不觉得有什么大意思。 这原因,现在很明白了:因为他是“底层”的代表者,是无产阶级的作家。对于他的作品,中国的旧的知识阶级不能共鸣,正是当然的事。 然而革命的导师〔3〕,却在二十多年以...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/680.html

“中国杰作小说”小-出自拾遗补编》_【鲁迅全集】

“中国杰作小说”小〔1〕 中国的新文学,自始至今,所经历的年月不算长。初时,也像巴尔干各国一样,大抵是由创作者和翻译者来扮演文学革新运动战斗者的角色,直到今天,才稍有区别。但由此而增长了一部分所谓作者的马虎从事。从这点看来,是颇为不幸的。 一般说,目前的作者,创作上的不自由且不说,连处境也着实困难。第一,新文学是在国文学潮流的推动下发生的,从中国古代文学...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/819.html

《争自由的波浪》小-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全

《争自由的波浪》小〔1〕 俄国大改革之后,我就看见些游览者的各种评论。或者说贵人怎样惨苦,简直不像人间;或者说平民究竟抬了头,后来一定有希望。或褒或贬,结论往往正相反。我想,这大概都是对的。贵人自然总要较为苦恼,平民也自然比先前抬了头。 游览的人各照自己的倾向,说了一面的话。近来虽听说俄国怎样善于宣传,但在北京的报纸上,所见的却相反,大抵是要竭力写出内部的...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/656.html

《绛洞花主》小-出自拾遗补编》_【鲁迅全集】

《绛洞花主》小〔1〕 《红楼梦》〔2〕是中国许多人所知道,至少,是知道这名目的书。谁是作者和续者姑且勿论,单是命意,就因读者的眼光而有种种:经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,革命家看见排满,流言家看见宫闱秘事……。〔3〕在我的眼下的宝,却看见他看见许多死亡;证成多所爱者,当大苦恼,因为世上,不幸人多。惟憎人者,幸灾乐祸,于一生中,得小欢喜,少...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/747.html

《不走正路的安得伦》小-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全

...小说前面,写一点小的脚色。 这题目是不算烦难的,我只要分为四节,大略来说一说就够了。 1.关于作者的经历,我曾经记在《一天的工作》〔2〕的后记里,至今所知道的也没有加增,就照抄在下面: “聂维洛夫(Aleksandr Neverov)的真姓是斯珂培莱夫(Skobelev),以一八八六年生为萨玛拉(Samara)州〔3〕的一个农夫的儿子。一九○五年师范学校第...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/679.html

《奔流》编校后记-出自集》_【鲁迅全集】

《奔流》编校后记〔1〕 一 创作自有他本身证明,翻译也有译者已经解释的。现在只将编后想到的另的事,写上几句——甚少。这一篇《Hamlet und Don Quichotte》〔3〕是极有名的,我们可以看见他怎样地观察人生。《Hamlet》中国已有译文,无须多说;《Don Quichotte》则只有林纾〔4〕的文言译,名《魔侠传》,仅上半部,又是删节过的。近...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/633.html

《拾谷虹儿画选》小-出自《集外集拾遗》_【鲁迅全

《拾谷虹儿画选》小〔1〕 中国的新的文艺的一时的转变和流行,有时那主权是简直大半操于国书籍贩卖者之手的。来一批书,便给一点影响。《Modern Library》中的A.V.Beardsley画〔2〕一入中国,那锋利的刺戟力,就激动了多年沉静的神经,于是有了许多表面的摹仿。但对于沉静,而又疲弱的神经,Beardsley的线究竟又太强烈了,这时适有拾谷虹儿...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/661.html

共找到194582个结果,正在显示第2页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2