事实胜于雄辩 西哲说:事实胜于雄辩。我当初很以为然,现在才知道在我们中国,是不适用的。 去年我在青云阁的一个铺子里买过一双鞋,今年破了,又到原铺子去照样的买一双。 一个胖伙计,拿出一双鞋来,那鞋头又尖又浅了。 我将一只旧式的和一只新式的都排在柜上,说道:“这不一样……” “一样,没有错。” “这……” “一样,您瞧!” 我于是买了尖头鞋走了。 我顺便有一句话
“以震其艰深” 上海租界上的“国学家”,以为做白话文的大抵是青年,总该没有看过古董书的,于是乎用了所谓“国学”来吓呼他们。《时报》上载着一篇署名“涵秋”的《文字感想》〔2〕,其中有一段说: “新学家薄国学为不足道故为钩辀格磔之文以震其艰深也一读之欲呕再读之昏昏睡去矣” 领教。我先前只以为“钩辀格磔”〔3〕是古人用他来形容鹧鸪的啼声,并无别的深意思;亏得这《文
不懂的音译 一 凡有一件事,总是永远缠夹不清的,大约莫过于在我们中国了。 翻外国人的姓名用音译,原是一件极正当,极平常的事,倘不是毫无常识的人们,似乎决不至于还会说费话。然而在上海报(我记不清楚什么报了,总之不是《新申报》便是《时报》)上,却又有伏在暗地里掷石子的人来嘲笑了。他说,做新文学家的秘诀,其一是要用些“屠介纳夫”“郭歌里”〔2〕之类使人不懂的字样的
为“俄国歌剧团” 我不知道,——其实是可以算知道的,然而我偏要这样说,——俄国歌剧团〔2〕何以要离开他的故乡,却以这美妙的艺术到中国来博一点茶水喝。你们还是回去罢! 我到第一舞台着俄国的歌剧,是四日的夜间,是开演的第二日。 一入门,便使我发生异样的心情了:中央三十多人,旁边一大群兵,但楼上四五等中还有三百多的看客。有人初到北京的,不久便说:我似乎住在沙漠里了
反对“含泪”的批评家 现在对于文艺的批评日见其多了,是好现象;然而批评日见其怪了,是坏现象,愈多反而愈坏。 我看了很觉得不以为然的是胡梦华君对于汪静之君《蕙的风》的批评,尤其觉得非常不以为然的是胡君答复章鸿熙君的信〔2〕。 一,胡君因为《蕙的风》里有一句“一步一回头瞟我意中人”,便科以和《金瓶梅》〔3〕一样的罪:这是锻炼周纳〔4〕的。《金瓶梅》卷首诚然有“意
对于批评家的希望 前两三年的书报上,关于文艺的大抵只有几篇创作(姑且这样说)和翻译,于是读者颇有批评家出现的要求,现在批评家已经出现了,而且日见其多了。 以文艺如此幼稚的时候,而批评家还要发掘美点,想扇起文艺的火焰来,那好意实在很可感。即不然,或则叹息现代作品的浅薄,那是望著作家更其深,或则叹息现代作品之没有血泪,那是怕著作界复归于轻佻。虽然似乎微辞过多,其
热风,热化为风也。患人头目昏眩痛,口鼻燥,热气出,微恶风,时时有热者是也。是虽辛凉,不能解之。孟诜云∶患热风人,宜食 牛乳 ,谓其气味甘寒,而性濡润,能使肌热除而风自熄。求之草木, 芦根 、 蔗浆 、 梨汁 之属,性味相似,亦《内经》风淫于内,治以甘寒之旨也。
热风,热化为风也。患人头目昏眩痛,口鼻燥,热气出,微恶风,时时有热者是也。是虽辛凉,不能解之。孟诜云∶患热风人,宜食 牛乳 ,谓其气味甘寒,而性濡润,能使肌热除而风自熄。求之草木, 芦根 、 蔗浆 、 梨汁 之属,性味相似,亦《内经》风淫于内,治以甘寒之旨也。
此症初起目脱、恶风、 寒战 ,鼻中常流黄浊涕,或咳吐脓血,鼻崩、眼坍、耳塞,而气闭不通,救迟则死又《水疰》云∶热风,即湿风体黄发落两目失明,三年身大,水盛生虫内蚀五脏津液,由劳役太过肾水枯竭,肌肤不固,暑湿、风热、暴火之气先从毛皮而入,后伤气道,肺液受亏,五火乘邪而起,此等正谓保养失节所致也。以 搜风顺气丸 、枣 灵丹 、神效 追风丸 等方治之,兼服大补元阳...
热风,热化为风也。患人头目昏眩痛,口鼻燥,热气出,微恶风,时时有热者是也。是虽辛凉,不能解之。孟诜云∶患热风人,宜食 牛乳 ,谓其气味甘寒,而性濡润,能使肌热除而风自熄。求之草木, 芦根 、 蔗浆 、 梨汁 之属,性味相似,亦《内经》风淫于内,治以甘寒之旨也。
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。